Най-четените учебни материали
Най-новите учебни материали
***ДОСТЪП ДО САЙТА***
ДО МОМЕНТА НИ ПОСЕТИХА НАД 2 500 000 ПОТРЕБИТЕЛИ
БЕЗПЛАТНИТЕ УЧЕБНИ МАТЕРИАЛИ ПРИ НАС СА НАД 7 700
Ако сме Ви били полезни, моля да изпратите SMS с текст STG на номер 1092. Цената на SMS е 2,40 лв. с ДДС.
Вашият СМС ще допринесе за обогатяване съдържанието на сайта.
SMS Login
За да използвате ПЪЛНОТО съдържание на сайта изпратете SMS с текст STG на номер 1092 (обща стойност 2.40лв.)Дон Кихот - разумът на безумието |
![]() |
![]() |
![]() |
„ДОН КИХОТ” - РАЗУМЪТ НА БЕЗУМИЕТО В1553 г, Карл V издава закон, с който забранява печатането на рицарски романи в американските владения на Испания. Две години по-късно Кортесите настояват за забраняването им в самата Испания. Но това, което не е по силите нито на краля, нито на Кортесите, успява да направи Сервантес. „Дон Кихот” унищожи рицарските романи. като постави пред тях кривото огледало на пародията, той отне всяка охота за сладникава и сантиментална идеализация на рицарството. „Дон Кихот” снижи традиционните образи и представи за рицарството до най-нелепо смешните им форми, величественото той смъкна до възможното му най-комично отрицание. Блестящият рицар се играе от застарелия съсухрен идалго, чевръстият оръженосец - от дебелия непохватен негов съсед, блестящите доспехи са заменени с няколко ръждясали останки, лъскавите шлемове - с бръснарски леген, буйните коне - с мършава кранта, красивите дами на сърцето - с миризливата селянка. Възвишеното е станало низко, героичното - безпомощно, тържествено-патетичното - смешно, и в тази игра на живота социалните върхове са отправени към низините, „горе” е слязло „долу”. Всички изисквания на пародията са изпълнени. Целта е постигната: рицарският роман е смазан. Пред самия край на втората част на „Дон Кихот”, след като вече са минали всички епизоди и са описани всички приключения, Сиде Амете Бененхели - литературното подставено лице на Сервантес, обяснява каква е била неговата главна и единствена цел: „Едничкото ми желание беше да вдъхна у хората отвращение към измислените и глупави истории, описвани в рицарските романи, които след появата на моя истински дон Кихот вече се разклащат и без съмнение напълно ще рухнат” (част II, гл. 74). Няма съмнение, че задачата, поставена от Сервантес - Бененхели, е изпълнена блестящо: след „Дон Кихот” става безсмислена появата на нови рицарски романи. Но литературното самосъзнание на Сервантес е също така блестящ пример за нещо друго - за това, колко малко разбира понякога авторът смисъла и значението на собственото си произведение и как той не си дава сметка за неговия действителен духовен размер. Световноисторическото предназначение на „Дон Кихот” се оказа различно, безкрайно по-голямо от определената му от автора непосредствена литературна задача. Не е случайно, че тъкмо от примера на „Дон Кихот” Хайне извлича разстоянието, на което много често застава готовото творение спрямо авторовото намерение: „Перото на гения е винаги по-велико от самия гений, то отива винаги по-далеч от първоначалните намерения на писателя” (Въведение към „Дон Кихот”). Напразно Сервантес се е гневял толкова много на онзи литературен разбойник („лъжливия съчинител от Тордесиляс - част II, гл. 74), който „довършил” вместо него „Дон Кихот”. Напразно във втория том на своята велика епопея Сервантес отделя толкова много място за изобличаването на безчестния плагиатор, та дори и във финала не го забравя: Дон Кихот умира, в просветление проклинайки безчестника, а нотариусът издава документ, който забранява на всеки друг, освен на Сиде Амете Бененхели, да описва подвизите на знаменития идалго. Но всички тези усилия са напразни, защото човечеството е зорко - поне дотолкова, че да различи Сервантес от нищожеството, протегнало своите нечисти ръце към неговата слава. *** Не е вярно твърдението на Байрон, че като осмял рицарските романи, „Дон Кихот” унищожил рицарския дух на испанците и поради това Испания се превърнала в третостепенна държава. Вярно е обратното: с „Дон Кихот” Сервантес съхрани за поколенията рицарския дух на Испания, показа силата и на испанския характер, и на рицарския дух. Дон Кихот е възможен в страна, излязла от реконкистата, от всенародната борба против маврите, в страна, поставила рицаря Родриго Диас де Бивар на пиедестала на Сид. Дон Кихот въплъщава духа на тази борба и го предава по наследство. Два века след „Дон Кихот” започва истинската гериля - безпощадната борба на испанците срещу френския нашественик. А между реконкистата и герилята се изправя високата и суха фигура на Дон Кихот, на човека, който уби рицарските романи, но възвеличи рицарския дух. „Дон Кихот” е най-испанската книга. В световната литература има много произведения, народни и национални в най-добрия смисъл на тези думи, които остават принадлежност на народа, който ги е създал, а ако придобиват общочовешко значение, то е само, доколкото такова значение има и нацията, в която са се родили. „Анриада” на Волтер е възможна само във Франция, тя е немислима извън френския национален живот. Гьотевият „Гьоц фон Берлихинген” е изключително немски, както немски са Лутер и Мюнцер. Обломов е руско явление, руски са и многобройните купци на Островски. Но когато в националния характер преобладават общочовешки черти, когато и в произведението на художника те са, които доминират над специфично националното, тогава и произведението придобива общочовешко значение не само поради общочовешкото значение на създалата го нация (Франция от епохата на класицизма е духовна норма на Европа), а само по себе си, чрез собствените си идеи и образи. Така могат да се разберат Шекспировите италианци, Пушкиновите испанци. И в романа на Сервантес рицарят и оръженосецът са общочовешки типове и неслучайно Шелинг, който именно във всеобщото и съдържателното вижда най-същественото в мита, схваща „Дон Кихот” -тази модерна епопея, като митология, създадена от гения на един отделен човек. „Дон Кихот и Санчо Панса са митологически личности за цялото културно човечество, както историята с вятърните мелници и т. н. са истински митове, митологически предания” („философия на изкуството”). „Дон Кихот” е най-испанската, но същевременно и най-общочовешката книга. Четири века ни делят от нея и ако изключим „Илиада”, и изоставим трудното сравнение с „Фауст”, едва ли ще се намери друга книга с по-славна и по-великолепна съдба. Пред началото на първия поход Дон Кихот се отдава на мечти: „Щастливо ще бъде времето и щастлив ще бъде векът, когато ще станат известни славните ми подвизи, достойни да бъдат излети от бронз, издялани от мрамор или изобразени на платна, за да се запазят в паметта на поколенията” (част I, гл. 2). Болното съзнание на великия безумец се оказва пророчески вярно. Днес Испания е осеяна с паметници на Дон Кихот и Санчо Панса. И в Стратфорд на Ейвън около фигурата на Шекспир са поставени образите на четирима от най-популярните му герои и всички те, Шекспир и неговите герои, образуват ансамбъла на паметника. Литературните герои стават толкова популярни, те така заживяват в самия живот и до такава степен съучастват на живите в пътищата и делата им, че вече е все едно дали дошлият по-късно скулптор ще издига паметници за тях, или за другите хора - родените от литературната фантазия ги заслужват точно толкова, колкото и първите представители на нацията - пълководци, държавници, мислители, герои. *** Пародията е само една - и то не най-важната -особеност на „Дон Кихот”. В романа обективният процес на снижаване, на превръщане на „горе” в „долу”, се осъществява чрез субективния процес на възвишаване, на превръщане на „долу” в „горе” в съзнанието на неговия герой Дон Кихот де Ла Манча. Именно тук, в чисто субективните измерения на съзнанието на странстващия рицар, които нямат обективна основа, онова, което реално е „долу”, става въображаемо „горе”. Съсухреният идалго се представя като млад рицар, дебелият непохватен негов съсед - като чевръст оръженосец, ръждясалите останки - като лъскав шлем, мършавата кранта - като Росинант, буен кон, по-съвършен от Буцефал, селянката Алдонса Лоренсо, най-сръчната жена в соленето на свинско месо - като Дулсинея дел Тобосо, най-красивата, най-умната и най-благородната девица в Ла Манча, в Испания и в света. Низкото става възвишено, безпомощното - героично, смешното – тържествено-патетично. И в тази игра на изкуство низините се въздигат до сиянието на социалните върхове, „долу" се е качило „горе”. Как става възможен противоположният на обективното снижаване процес на субективно възвишаване? В „Дон Кихот” форма и инструмент на тази метаморфоза е лудостта и лудостта е неповторимото своеобразие на този неповторим роман. Да се разбере лудостта на Дон Кихот и нейното отношение към разума е единственият начин да се разбере и самият роман, онова всеобщо и съдържателно в него, което Шелинг означава като мит, митологическо предание. Но за да се прозрат възможностите, които литературата открива пред лудостта, трябва да се осъзнаят рискованите пътища и ограничените рамки на разума - дори и в този „най-разумен” седемнадесети век, който много скоро с устата на Декарт ще запее философските си дитирамби за разума, за да подготви рационализма на следващия век, от който вече ще искат и най-справедливи социални устройства, и политически революции, и нравственото съвършенство на индивида и на човечеството. А всъщност от разума става чудесен слуга на различни господари, него го разпъват и разпределят, емоционалното му безразличие (именно като разум) му дава възможност за честна, но понякога и куртизанска служба на най-различни интереси. В името на разума са убивали хора и за разума са загивали хора. В името на разума са правели революции, но с разума е охраняван и старият ред. Разумен е Галилей, разумни са и неговите инквизитори. Разумен може да бъде човекът на духовните пориви и онзи, който изцяло е потопен в практическия интерес. Какво би бил Дон Кихот, ако не беше Дон Кихот, ако докрай бе останал Алонсо Кехана, наречен заради своя характер Добрия. Той щеше да бъде - за себе си и за другите - разумен и добър, толкова разумен и толкова добър, колкото и милиони хора в Испания и в света. Кроткият идалго щеше да управлява неголемия си имот, щеше да ходи на лов, щеше да обядва по-често с говеждо и по-рядко с овнешко, да възпитава племенницата си, да прекарва времето си в приятни разговори със свещеника на селото лиценцианта Перо Перес, човек образован, следвал в Сигуенса, и с бръснаря майстор Николас. След като са преминали петдесет години в такъв разумен живот, би могло да се очаква, че нещата няма да се променят за още десет-петнадесет години, докато настъпи също така разумната смърт на никому неизвестния кастилски идалго. Но в жизнения път на хората стават събития, които променят целия им живот, които, оставяйки ги същите, в същото време ги правят други. Така Савел става Павел, така Алонсо Кехана става Дон Кихот де Ла Манча. Алонсо Кехана „загубва” разума си, започва да вярва на рицарските романи, въображаемото се превръща в действително, магьосниците и вълшебниците, нимфите и дриадите стават истински и той поема върху плещите си добродетелите на изчезналото странстващо рицарство. Дон Кихот полудява и пред него се откриват невероятни перспективи. Променя се всичко, до което той се докосва - все едно дали с ръцете или с мислите си. Изчезва последователността на времето, стесняват се границите на пространството. На пръв поглед в действията на лудия няма разум, няма смисъл. Веднъж Дон Кихот взема вятърните мелници за великани, а друг път признава, че тепавиците са тепавици. Веднъж хановете са замъци, друг път - ханове. Веднъж овчарите са страшни рицари, друг път - просто овчари. Но лудостта дава възможност на Дон Кихот да вижда по-далеч, да иска по-силно, да може повече. Алонсо Кехана е част от света, такъв, какъвто е. Дон Кихот е допълнение към света, такъв, какъвто трябва да бъде. Алонсо Кехана следва мудния ритъм на живота, Дон Кихот създава нов - ускорен и неравен - ритъм на живота. Алонсо Кехана е разумът на разумния, Дон Кихот е разумът на безумния. *** Лудостта, която се затваря в превратно схванатия свят, която напълно вярва в себе си и в него, е само нейна първа и низша степен. Много повиша и по-съвършена е онази лудост, която стига до самоосъзнаването си, която сама се схваща като лудост, но и сама се оправдава като възможното най-съвършено и най-нравствено отношение към света. Дон Кихот и Санчо Панса запазват и едно реалистично отношение към реалността, но обикновено над него се издига „помраченото” свръхсъзнание за несъвършенството на същата тази реалност и за съвършенството на една идеална реалност. Такова раздвояване на съзнанието на практически действащо и теоретически осмислящо е присъщо почти еднакво на рицаря и на неговия оръженосец и само благодарение на него става възможна саморефлексията на лудостта, която, като нейна висша степен, открива най-широк простор на нравственото. Затова рицар и оръженосец си разменят откровено констатации всеки за своята лудост, но и за лудостта на другия: Дон Кихот: „Повярвай ми, Санчо, че такъв, какъвто те виждам, не ми изглеждаш да си по-малко луд от мен” (част I, гл. 25). Санчо Панса: „Народът смята Ваша милост за напълно полудял, а мене за не по-малко смахнат” (част II, гл. 2). Луди, които разсъждават върху своята лудост, едва ли са толкова луди, истински луди, вместващи се в традиционните представи за лудостта. За Дон Кихот истината не е това, което съответства на действителността такава, каквато е, а онова, което отговаря на представата му за действителността такава, каквато трябва да бъде и каквато той я желае. Истината на Дон Кихот е вътрешна, субективна и нормативна. За измислената Дулсинея Дон Кихот казва: „За мене всичко това, което говоря В този час, е истина, във въображението си аз я виждам, каквато я желая, както по отношение на красотата й, така и на знатността й" (част I, гл. 25). Голяма част от хората, които срещат Дон Кихот през трите му похода и разговарят с него, остават с непоколебимо мнение: Дон Кихот е странна смесица от разум и безумие, от мъдрост и лудост. Почти никой от онези, които размишляват за неговото поведение, не се отклонява от това мнение и затова Дон Кихот е толкова забавен за всички херцози и херцогини, грандове и идалгос, лиценцианти и бакалаври. „Тези, които го слушаха, почувстваха отново състрадание към човек, който проявяваше здрав смисъл и разум във всички Въпроси, които обсъждаше, а беше непоправимо побъркан, щом заговореше за злополучното и проклето странстващо рицарство” (част I, гл. 28). Но всъщност всички снизходителни слушатели на Дон Кихот грешат. Той не е смес от разум и безумие. Дон Кихот е разумен в безумието, той е мъдър в лудостта. Точно тъй, както е казал още апостолът: „Ако някой от вас мисли, че е мъдър на тоя свят, нека стане безумен, за да стане мъдър” (1 Кор. 3,18). Истината на всички херцози и херцогини, грандове и идалгос, лиценцианти и бакалаври е полуистина. Цялата истина за този род лудост принадлежи на Сервантес... И не само на него. Приблизително по същото време, само че малко по на север, полудява и крал Лир, полудява, за да разбере много от онова, което не би разбрал по друг начин. Едгар казва за лудия крал: О, смесица от разум и безумство! Прозрения сред лудост! Приключенията на Дон Кихот с лъвовете е може би най-славното от всички приключения на странстващия рицар. Когато Дон Кихот вижда колата, пренасяща клетка с два свирепи лъва, предназначени за градината на негово величество, го обхваща поредната лудост и той се провиква: „Лъвчета, а? На мене ли тези истории с лъвчетата, и то по тези часове? Кълна се в бога, че ще видят сега тези господа, които ги пращат, дали съм човек, който се плаши от лъвове" (част II, гл. 17). Напразни остават предупрежденията на Санчо, на пазача, на благородния идалго Диего де Миранда. Дон Кихот застава пред отворената по негово искане клетка и това, разбира се, е безумие, лудост, завършила благополучно само благодарение на „разума" на лъва, който не пожелава да излезе от клетката. След щастливия изход на приключението рицарят пита своя спътник: „Може ли да съществува съмнение, сеньор Диего де Миранда, че Ваша милост не ме смятате за човек побъркан и луд? В това няма всъщност нищо чудно, защото делата ми свидетелстват само за това” (част II, гл. 17). И още тук започва и разумното осмисляне на лудостта, раздвояването на съзнанието, при което нравствената рефлексия се издига над практическото действие, за да му даде едно по-висше обяснение, за да открие в него един по-съвършен смисъл. „Но Все пак желая да уверя ваша милост, че не съм толкова побъркан и луд, както сигурно ви се е сторило... Странстващият рицар не го плашат лъвовете, не го ужасяват чудовищата и не го смущават змейовете, защото главната му и най-присъща задача е да търси едните, да напада Вторите и да надвива всички” (част II, гл. 17). Заради честта, особено когато тя е рицарска, човек може да се срещне с лъвове! (А испанецът ли не знае що значи чест?) Нали рицарят дон Мануел в романа на Перес де Ита изважда от клетка с лъвове ръкавицата на своята възлюбена, нали същото прави и рицарят Делорж в известната балада на Шилер „Ръкавицата”, при това без следа от лудост и комизъм. „ Тьй като на мене ми е отредено - продължава Дон Кихот -да принадлежа на странстващото рицарство, не мога да не върша всичко, което смятам, че влиза в кръга на моите задължения. Мой дълг беше да нападна лъвовете, макар и да знаех, че това е прекомерна дързост. Защото знам добре, че храбростта в добродетел, поставена между два крайни порока -страхливостта и безразсъдната самонадеяност. Не по-малко зло за храбрия е да се издигне и стигне до пределите на самонадеяност-та, отколкото да слезе и да се принизи до ръба на страхливостта” (част II, гл. 17). Спътникът на Дон Кихот е принуден да признае, че всичко това е „измерено на Везните на самия разум” (част II, гл. 17). „Да, сеньор дон Диего де Миранда, аз съм луд, всички ме смятате за такъв и в това няма нищо чудно. Но ако лудостта е по-добра от онова, което дори и такива добри хора като вас смятате за нормално, тогава, питам Ви, сеньор дон Диего, не е ли по-добре да си луд, отколкото нормален, не е ли по-добре да си самонадеян, отколкото страхлив.” Безумието на Дон Кихот се оказва разумно. Тръгнал по пътя на странстващото рицарство, той не може да не предизвиква съдбата, защото какъв странстващ рицар би бил тогава. Полоний казва за Хамлет: Че е лудост - лудост е, но има система в нея!... И в лудостта на Дон Кихот има система, а там, където има система, там господства разумът - защото системата винаги е плод на разум. (продължава от брой 34) Дон Кихот иска да бъде герой, но неговото време почита не героизма, а ескудосите, реалите и мараведите. Рицарската доблест е умряла, на нейното място са дошли корита на големите и бездушието на малките. Идеалите са погребани в прозата на грубия интерес. Санчо казва на Дон Кихот: „Не Вижда ли ваша милост, че по тези пътища не се движат въоръжени хора, а само мулетари и талигари, които не само че не носят шлемове, но не са и чували през живота си да се споменава тази дума” (част I, гл. 10). Мулетата стъпкват шлемовете, талигите помитат героите. Пъстра човешка картина обкръжава Дон Кихот през трите му похода: надменни грандове и висши духовници, безкрайна върволица от мулетари, козари и коняри, а помежду им - ханджии и ханджийки, бръснари и проститутки. Къде са героите на седемвековната борба срещу маврите? Къде са онези, които завладяха за испанците испанските провинции и градове? Къде са граф Фернан Гонсалес, освободителят на Кастилия, Сид -на Валенсия, Госало Фернандес - на Андалусия, Диего Гарсия де Парадес - на Естремадура, Гарсия Перес де Варгас - на Херес, Гарсиласо - на Толедо, дон Мануел де Леон - на Севиля? Къде са мъжествените рицари на Испания? Дон Кихот не ги среща, защото те са изчезнали. По-добре от всички разумни Дон Кихот разбира колко отвратително е неговото време и по-силно от всички разумни скърби за отминалия Златен век, тъй като си го представя: за онзи Златен век, когато хората не са знаели какво е „твое” и „мое”, когато са царували мир, приятелство и сговор, когато любовта се е изразявала с простота и непринуденост, когато правосъдието е било пълновластно, когато девиците са били сигурни за честта си. Дон Кихот разбира противоположността между принципа на героизма и принципа на времето, през което живее. Какво е мястото на личния героизъм във века на огнестрелните оръжия? Храбрият боец може да загине, без да знае как и от какво. Случайният куршум на страхливеца може да реши съдбата на човека с най-юначните мишци. Свършено е с героите, с Давид, с Ахил, с Роланд. Сега рицарите шумят не с ризниците си, а с дамаск, брокат и други скъпи тъкани. Мързелът тържествува над прилежанието, безделието - над труда,, теорията - над практиката, порокът - над добродетелта, нахалството - над доблестта. Сам Дон Кихот понякога се съмнява дали ще му стигнат силите, за да възкреси принципите на златното време, на героизма и добродетелта. „Човек не знае какво очаква един рицар в нашите злополучни времена... Боли ме сърцето, загдето се посветих на странствуващото рицарство В такова подло време, каквото е днешното” (част I, гл. 20, 38). Покварено време, злополучно време, подло време - оттук извират бедите на Дон Кихот и сам той през разстроеното си въображение възлага на времето голямата част от вината за пораженията и ударите, които получава. Честно Дон Кихот се бори за възвръщане на безвъзвратно отминалото време на рицарството, но именно защото то е безвъзвратно отминало, и най-честните усилия се оказват жалки, смешни и тъжни. Векът на рицарството вече не е негов и той не принадлежи на този век. Идеалът на дон Кихот е в отминалото време на рицарството или дори още по-назад - в никога несъществувалия Златен век, който по-късно и Русо ще идеализира, представяйки си го като неподражаема нравствена свежест на първобитното състояние на човека, живеещ в пълна хармония и единение с природата. Дон Кихот е анахронизъм, доведен до комизъм, и неадекватността на неговото поведение се проявява почти всеки път, когато напрегне мишците си и се хване за оръжието. Дон Кихот напада мирни хора,кротки бръснари, обикновени селяни, беззащитни процесии, защитава онеправдани като момчето Андрес, за когото би било много по-добре да не бе защитено по този начин. Не само действията, но и бездействията на Дон Кихот най-често носят обективна вреда-той не се намесва, когато бият ханджията, само защото се ръководи от неподходящи за момента рицарски правила. Обикновено резултатите от действията на Дон Кихот са противоположни на неговите намерения и следователно са печални за хората, които имат нещастието да го срещнат. Почти всяка негова намеса или ненамеса завършва нещастно - или за него, или за онези, които са го срещнали. Хегел нарича рицарството свят на безкрайна субективност, доколкото остава затворен в такива чисто субективни явления като честта, любовта и верността. Светът на Дон Кихот е субективна рефлексия на този сам по себе си субективен свят - при него и честта, и любовта, и верността приемат най-неуместни външни форми и напълно произволни обективни въплъщения. Според Малбранш, по-скоро падението на първия човек е станало, за да може Христос да ни спаси, а не Христос ни е спасил, защото първият човек е паднал. И в съзнанието на Дон Кихот по-скоро страданията на хората съществуват за странстващото рицарство, за него, за Дон Кихот, а не странстващото рицарство и той самият - за да облекчават човешките страдания. Но ако действията на Дон Кихот се разглеждат не откъм техните резултати, а с оглед на мотивите им, не може веднага да не проличи тяхната чистота, безкористие, морално съвършенство. В това отношение рицарят е пълна противоположност на дявола, на Мефистофел, представен два века по-късно от Гьоте като „част от оная сила, която винаги иска злото и винаги създава доброто". Дон Кихот, напротив, е част от оная сила, която винаги иска доброто и почти винаги - без да иска -създава злото. Сам той в моменти на относително просветление мисли, че за него ще може да се каже: „Ако не е извършил нещо велико, то е умрял със силното желание да го извърши" (част I, гл. 26). И именно оттук - от чистото намерение, което остава безплодно, от безкористието, което носи вреда, от моралното съвършенство, което потъва в безмилостната жестокост на времето, извира трагизмът на Дон Кихот. Дон Кихот е най-съвършеното въплъщение на трагичния комизъм, познато на световната литература - през цялото й многовековно развитие. Мечтите на Дон Кихот безкрайно се извисяват над действителността: „Аз... съм рицар от Ла Манча, казвам се Дон Кихот и моята задача е да странствам по света, за да премахвам неправди и да се боря срещу злочинства” (част I, гл. 19). „Аз съм храбрият Дон Кихот де Ла Манча, покровител на обидените и онеправданите” (част I, т. 4). При такова самочувствие побоите, униженията и насмешките не са в състояние да разтревожат чистия дух. Но те реално поставят Дон Кихот в трагична ситуация и също така реално го превръщат в трагичен герой. Униженият порив прави от Дон Кихот велик страдалец и затова естетическото съзнание на вековете го е приемало като вечен символ на трагично несъвпадение между дължимо и получавано. В младостта си Хайне е плакал над мъките на героя, той е мислел, че и природата заедно с него плаче „над страданията на клетия рицар” (Градът Лука). Именно защото е смешно неприспособен, Дон Кихот е трагически поразен, именно защото е комичен, той е трагичен. Колкото по-нелепи форми приемат противоречията между представа и действителност, колкото повече действителността издевателства над чистите мотиви и благородните подбуди, толкова повече Дон Кихот се разкрива като „не от този свят” и толкова по-дълбок става неговият трагизъм. Затова този смешен луд е така печален, неговите нещастия имат начало, но нямат край и мъдрецът Санчо Панса намира най-точното прозвище - Рицар на печалния образ. Санчо Панса: „Лицето ви е едно от най-измъчените лица, които съм виждал в живота,си” (част I, гл. 9). Дон Кихот: „Аз съм роден да бъда образец на нещастниците и да съм вечно прицел и мишена за всички стрели на злата участ... Повтарям и ще повтарям хиляди пъти, че съм най-нещастният човек на света” (част II, гл. 10).- Никъде Дон Кихот не може да намери покой за измъчената си душа, самото време му е отказало покой. Трагичният характер е изкуплението на божия син, който няма къде да склони своята глава. Тази истина на времето е разбрана едновременно и от двамата гении на епохата - Сервантес и Шекспир. В „Както ви харесва” Адам възкликва: О, що за свят, в който честността наврежда на носителя си! В „Дон Кихот” лудият откликва: „Забележи, Санчо, че навсякъде добродетелта, щом се издигне, почват да я преследват” (част II, гл. 2). За близо четири века от появата на „Дон Кихот” световната литература не създаде по-цялостен, по-завършен и по-дълбок образ на трагичния комизъм
|